Drukuj
Kategoria: W wolnym czasie

Słownik wielojęzyczny konserwacji i restauracji dzieł sztuki przygotowują naukowcy z Politechniki Krakowskiej wraz z naukowcami z innych ośrodków w Polsce oraz filologami z Uniwersytetu Jagiellońskiego. Projekt finansowany jest przez Narodowe Centrum Nauki.

Słownik dostępny będzie nieodpłatnie, przez internet, planuje się, że jeszcze w bieżącym roku. Projektem dowodzi
prof. Monika Bogdanowska z Wydziału Architektury PK. Leksykon zawiera w tej chwili przeszło 10 tysięcy haseł głównych w języku niemieckim, angielskim oraz polskim, a także około 4 tysięcy w języku włoskim i francuskim. ponadto w słowniku znajdziemy dziesiątki tysięcy szczegółowych terminów oraz wyrażeń kontekstowych.

Zasób słów w słowniku obejmować będzie dyscypliny związane z  konserwacją dzieł sztuk, na przykład: konserwację malarstwa sztalugowego i ściennego, teorię konserwacji, teorię sztuki, ale też dziedziny związane z konserwacja pośrednio, takie jak chemia, fizyka, biologia, czy geometria wykreślna. Z uwagi na zastosowanie otwartej formuły słownik może być modyfikowany w łatwy sposób, przez korygowanie i dodawanie haseł.

Głównym narzędziem słownika ma być wyszukiwarka, ułatwi on przekłady tekstów naukowych, a także znajdowanie definicji. Jeśli chodzi o zasób słownika, języki, tematykę objętość słownika jest w zasadzie nieograniczona.

Słownik, którego głównym narzędziem będzie wyszukiwarka, ułatwi przekład tekstów naukowych, znajdowanie definicji. Jego objętość jest praktycznie słownik może mieć nieograniczoną objętość.

Autorzy słownika chcieliby rozbudować go z udziałem partnerów naukowych z zagranicy. Narzędzie, które powstanie wraz ze strukturami baz danych mogą być spożytkowane do budowania baz terminologicznych rozmaitych dziedzin naukowych.